Живая Литература

avatar

Нестоличная литература



Александр Киров

 
репутация

18.84

27 место
 
avatar

Нестоличная литератураТоска по женщине

Александр Киров 2010.08.08 22:09 0 0

 

Сегодня я хотел бы подумать вместе с вами над песней на стихи А. Пейпонина

«Я слеплю себе бабу ласковую…», которую впервые услышал на фестивале поэзии в Каргополе пару лет назад в исполнении А. Кузьмина.


Я слеплю себе бабу ласковую,
Я слеплю себе бабу снежную,
Разрисую горячей краскою
Её душу простую и нежную.

Чтоб под взглядом моим она таяла,
Чтоб текла от простого касания,
Чтобы страсть никогда не облаяла,
И, целуясь, теряла сознание.

Чтобы всем мужикам было завидно,
Замордованным льдинами-жёнами,
Что ведут себя строго и праведно,
Что сурово глядят иконами.

А моя будет страстной и жаркою,
До весны мне отдавшись, безумная,
А когда станет речка прохладною,
Утоплюсь в ней от грусти, не думая.

Сразу хотел бы прокомментировать слабые стороны текста. Они касаются нескольких моментов. Во-первых, грубого натурализма (попробуем отнести его к области формального, потом объясню, почему), проявляющегося, например, в двусмысленной фразе «чтоб текла от простого касания» (напомню, речь идёт о снежной бабе). Во-вторых, грамматической небрежности автора, чего стоит предложение «чтобы страсть никогда не облаяла» (здесь происходит «сбой» субъекта действия, обусловленный тем, что данное придаточное цели существенно отдалено от главного предложения; получается, что «страсть» кого-то «облаяла», понятно, что это из разряда «так можно понять», но кто вдаётся в тонкости синтаксиса, когда слушает песню, особенно в задушевной компании, за праздничным столом – тут за одно слово синтаксис прибить могут – вот «страсть» и «лает»; на самом-то деле «облаяла», вернее, не «облаяла» лирического героя идеальная женщина, «баба снежная», его мечты; не облаяла за проявление страсти). А инверсия «чтобы всем мужикам было завидно, замордованным льдинами-жёнами» не выходит ли за грани допустимого даже в свободной, иногда просто до анархического свободной поэтической речи? В-третьих, содержательной стороны. Лирический герой иронизирует здесь над строгими и праведными мужьями и свободно размышляет о самоубийстве на почве грусти. Дело спорное, полемичное. Можно «Грозу» Островского вспомнить и «Леди Макбет Мценского уезда» Лескова. Можно вспомнить Библию.
Ну, и по мелочам… В слове «завИдно» ударение делается всё же на второй слог. Причём, без вариантов. Слово «ласковую» предполагает рифму с тремя безударными слогами после ударного, так называемую, «гипердактилическую». «Красками» - основа для дактилической рифмы, то есть с двумя безударными после ударного. Бывает, конечно, и рифма с усечённым вторым словом, но усечение, обычно, повторяется и в других строфах (Е. Евтушенко «Серёжка ольховая»). Так же, как и гипердактилическая рифма в чистом виде. Если уж она появилась в стихотворении, бросать её в первой строфе не есть хорошо. Опять же «если»: если несколько рифм подряд автор строит по принципу контраста: «ласковую – краскою», «снежную – нежную», «таяла – облаяла», «касания – сознания», «завидно (см. выше об орфоэпической ошибке) – праведно», «жаркою – прохладною» (здесь не худо бы подумать о глубине рифмы, т.к. данная пара слов – последняя), то одно исключение из правил здесь, наверное, не к месту. Я говорю о «безумная – не думая». «Жёнами – иконами» – контраст тоже весьма спорный. Жёны некоторых из нас действительно иконы. Они прощают нам измены, вытаскивают из запоев, терпят наше занудство. Что есть, то есть. Ну, бывает, и гробят нас раньше времени, с другой стороны. Сами изменяют, пьют и нудят. Из песни слова, как говорится, не выкинешь. То есть «жёнами – иконами» контраст спорный и неоднозначный.
Представляю, какую реакцию могут вызвать все эти замечания.
- Как там этот хрен сказал про рифму?
- Ги-пер-дак-ти-ли-че-ска-я…
- Вот мудак! Запевай, Лёха!
Или:
- Эх, Алексей, так я и не разбираюсь в литературе.
- Зато песню твою миллионы людей поют.
А может быть, и по-другому: мужественная улыбка и самоироничный кивок. И в меньшей степени приблизительное отношение к тексту в дальнейшем.
Слушатели тоже могут отреагировать по-разному, например:
- Так… Руками не трогать эту песню! Песню эту руками не трогать!
Могут просто промолчать. Могут процитировать Сухова из «Белого солнца пустыни»:
- Павлины, говоришь, кхе!
Причём, я всё это беззлобно пишу. Фиксирую варианты оценки, с которыми сталкивался.
Кстати, если, допустим, поклонники поэта с исполнителем будут кивать с понимающей улыбкой, дескать «мы эти недостатки, конечно же, видели, но тактично промолчали, а сейчас вот тактично улыбаемся», это будет нисколько не лучше.
Как принято говорить, «несмотря на все эти замечания…» Лично мне эта песня глубоко «шаркнула по душе». Почему? Словами не выразить. Идеальная мысль так же, как и «баба снежная» - мечта, не более. Но к идеалу нужно идти, иначе он просто перестаёт быть идеалом. Становится колоссом на глиняных ногах.
Предлагаю несколько вариантов объяснений успеха этой песни. Их можно и суммировать.
1. Тот самый натурализм («текла» + контраст), который «нежно пальцами за душу трогая» воздействует на чувственное восприятие слушателя. Именно – слушателя. При чтении с листа здесь теряется очень многое. Я бы сказал – слишком многое. Отсюда
2. вообще черта бардовской песни – воздействие мелодии, которая здесь из души льётся. Течёт, словом.
3. Мифологема сотворения мечты, лежащая в основе текста и, по Юнгу, вызывающая отклик нашего подсознательного. По-разному она была интерпретирована в самом мифе о Пигмалионе, Библии, русской народной сказке «Снегурочка», «Золушке» Ш. Перро, «Пигмалионе» Б. Шоу, «Снегурочке» А.Н. Островского, а в кинематографе, например, эта же мифологема стала основой нескольких десятков известнейших фильмов и ремейков.
4. «Попаданию» автора в соловьёвскую философию любви. Напомню, смысл любви, по В. Соловьёву, заключается в перенесении «центра тяжести» с себя любимого (себя любимой) на другого человека. Т.е. самоотречение в его самом что ни на есть христианском варианте. Которого мы тем не менее ждём более от других, чем от себя – в варианте языческом.
5. Тоска по любви. Не случайно в названии я перифразировал известное стихотворение М. Цветаевой «Тоска по родине! Давно Разоблаченная морока!» (1934), заканчивающееся словами: «Но если по дороге — куст Встает, особенно — рябина…» Цепь великая, на самом деле, ударила, и не из рук автора рецензии, и не сейчас, а ещё в конце девятнадцатого века (ещё раньше?), одним концом по Мужчине, другим – по Женщине. Мужчина и Женщина уцелели, но вот Отношения, о которых мечтал Соловьёв, мечтают А. Пейпонин и А. Кузьмин, наверное, будут мечтать (уже мечтают?) мои училки и воспитки, стали таким редким исключением! И всё же не стану утверждать, что Отношения превратились в отношения и пропали бесследно.
6. Тоска по лирике. Правдивой, искренней, не просто нравящейся, а захлёстывающей своей энергетикой. А ведь всего только и надо, чтобы, когда сомневаешься, сказать… правду. Слова не мои, а Марка Твена, написавшего о романтике Томе Сойере из захудалого американского городишка Санкт-Петербург.
7. Если вам показалось, что в последнем предложении есть сверчки и паутина, вы не ошиблись. Женщина в русской поэзии так часто олицетворяет собой великодушную Россию! И нет ли в «Бабе снежной» тоски по родине безо всяких там перифразов? Тоски по родине, которую не только ты любишь, но и которая отвечает тебе взаимностью? Глубокой, сокровенной тоски по родине-Незнакомке, по родине-матери, по родине-душе… По Руси патриархальной, изначальной. Это когда ты в пути, а тебе «вдали, вдали призывно машет Твой узорный, твой цветной рукав…»?
«Но где снега былых времён?» - вопрошал бродяга Вийон в «Балладе о дамах былых времён», вспоминая Алису, Берту, Элоизу, Бланку... Впрочем, это арго. Вийон был ещё и вором. У Пейпонина с Кузьминым другое, совсем другое. Снег мечты у них не исчезает бесследно. Мечта, по всем законам природы, умирает, тает, превращается в воду. Вода испаряется, чтобы потом пролиться на землю обновлённым дождём или снегом. Грустно, но не безвозвратно. Трагично, но не безнадёжно.
Так пусть хорошие тексты наших авторов не исчезают безвозвратно с течением реки времён, а так же возвращаются на землю, растворяясь в новых произведениях двух Алексеев и нас с вами. Тост получился. Ваше здоровье! И споём…






     

    I do blog this IDoBlog Community

    Соообщество

    Новички

    avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar
     

    Вход на сайт