Живая Литература

avatar

ЛитпульсЗафиксировать быстротекущий день

Игорь Касько 2012.02.13 05:40 4 0

 

Елена Сафронова об альманахе «Литературные знакомства» № 2-3 за 2011 год.

Как уже не раз было подмечено, политика идёт своим чередом, а литература – своим. К счастью! Несмотря на то, что главным политическим событием минувшей недели стали митинги, посвящённые кандидатам на пост президента России, эти громкие акции не «аннулировали» событий культурных. В дальнейшей исторической перспективе ещё неизвестно, что окажется лучшей характеристикой своего времени…

На прошлой неделе в Литературной гостиной Союза писателей Москвы состоялась презентация очередного выпуска альманаха Лолы Звонарёвой «Литературные знакомства» - номера 2-3 за 2011 год. Это уже не самый «крайний» выпуск альманаха, подоспел из печати следующий номер, и презентация его должна вскоре состояться… Надеюсь, о нём тоже кто-то напишет! К сожалению, сайт альманаха пока находится на реконструкции.

В презентации № 2-3 за 2011 год приняли участие многие авторы альманаха: Игорь Дуэль, автор 16 книг документальной прозы и повести «Две судьбы на весах истории» - о Ленине и его «антагонисте», пламенном революционере, впоследствии основательно забытом официальной историографией. Повесть познавательна, ибо раскрывает многие «белые пятна» подготовки революции 1917 года. Юрий Баранов, сотрудник «Литературной газеты», автор многих литературных переводов, в альманахе выступивший с эссе о Владиславе Бахревском, в свою очередь, прекрасном переводчике, сделавшем ближе для русского читателя польскую литературу (несмотря на «родство» наших славянских народов, литература «братьев» в России менее известна, чем, скажем, английская или французская). На презентации Юрий Баранов как раз об этом парадоксе и говорил, называл имена польских литераторов, слабо пока ещё представленных в переводах на русский. В данном номере альманаха опубликованы стихи Малгожаты Мархлевской в переводах Юрия Баранова.

Краткое «знакомство» с деятелями польской литературы было тем более уместно, что в гостиной присутствовали школьники – десятиклассницы московской школы № 96, члены редколлегии школьного литературного альманаха «Шумная тишинка» - Полина Бибик, Полина Чуранова. Самый молодой член редколлегии этого юношеского альманаха – 12-летний Алексей Астров прочитал стихи о миногах и осьминоге (в них проявилось почти хармсовское жонглирование составными частями слов). 16-летняя Стефания Хорцева, слушательница литобъединения «Кипарисовый ларец» при Литинституте и одна из «учениц» поэта и переводчика Анны Ямпольской (которая тоже выступала на этой презентации). Стефания отыскала и сейчас упорно перелагает на русский язык малоизвестные фантастические рассказы Терри Пратчетта. Девушки публикуются и в альманахе «Литературные знакомства», который, строго говоря, для ввода в литературу «племени младого, незнакомого» и предназначен. Вообще, на презентации звучали названия и других литературных альманахов – например, «Глубокий переулок», который издаёт Анна Ямпольская. Думаю, множество печатных площадок для литературных произведений – не тот случай, когда «лучше меньше, да лучше».

Об этом и сказала Светлана Арскова, инициатор идеи альманаха «Литературные знакомства» и его теперешний издатель, в своей короткой, но эмоциональной речи. В ответ Светлане Ивановне солидные участники презентации сравнили её детище с советским журналом «Юность» - как по форме, по привлечению молодых авторов, так и по качеству содержания. Все выступающие были очень благожелательно настроены к альманаху, подчёркивая его удачи и сильные стороны.

О качестве № 2-3 мне говорить не совсем этично, так как в нём опубликован мой рассказ «Круговорот». Но (по секрету!) «Круговорот» похвалили почти все выступающие; удивительно, насколько поняли и приняли мужчины эту лирическую, очень «женскую» историю!.. В свою очередь, хочу похвалить то, что мне показалось удачами этого выпуска «Литературных знакомств»: рассказ Алексея Зайцева «Харакири для возлюбленной»; фрагмент из поэмы Александра Волина «Звезда Улугбека» с предисловием редакторов альманаха Лолы Звонарёвой и Григория Певцова; повесть Игоря Дуэля; большое интервью с Юрием Дружниковым (перевод с итальянского оригинала беседы писателя с журналистом Джампьетро Стокко), а также «Крупицы воспоминаний» Юрия Дружникова о Юрии Нагибине; отрывки из мемуарной книги Рене Герра - Аркадия Ваксберга «Семь дней в марте. Беседы об эмиграции»; пьеса участницы семинара драматургии Совещания молодых писателей при СПМ 2010 г. Виктории Доценко «Поворотный пункт»; «Нумерологические сонеты» Германа Гецевича, опоэтизировавшего цифры и известные русские идиомы, содержащие числительные («Я первый человек второго плана», «Но на листе формата А-4 в тюремной клетке мечется душа», «Нельзя быть пятым колесом в телеге и пятым подпевалой у «Битлов», «И во Владивостоке, и в Кронштадте, не важно, где – в палате номер шесть»). Также в альманахе довольно широко представлена «текущая литература» - в виде отзывов об 11-м форуме молодых писателей в Липках, о 3-ем Международном литературном фестивале «Русские мифы» памяти Юрия Дружникова в Черногории, эссе о Литинституте в «зеркале социологии» – и так далее. В целом номер альманаха производит ровное впечатление. Тоже, подобно зеркалу, он отражает иные аспекты современной литературы. Зафиксировать быстротекущий день, запомнить имена, сохранить тексты – не это ли задача любого «биографа» литературы, каким невольно становится всякий художественный альманах?..

 

Елена Сафронова






     

    • 0 avatar Юрий Иванов 2012.02.15 16:57
      Мне кажется, когда пишут о литературных альманахах, литературных журналах и прочих плодах литпроцесса, надо бы упоминать и о таких мелочах, как тираж издания, платят ли авторам гонорары, или они раскошеливаются сами, кто спонсор? "Биография" литературы, так "биография" - по полной.
      Ответить
      • 0 avatar Елена Сафронова 2012.02.15 21:52
        Справедливое замечание, Юрий!.. Правда, вопросы - из тех, что не всегда в компетенции рецензента (особенно "кто спонсор?" ). Отвечу по порядку, что мне известно: тираж издания - на самом издании не указан, не думаю, что многотысячный; авторам гонорары не платят, но и с авторов денег не собирают. Я не стала специально оговариваться, что не платила за эту публикацию, так как моя неоднократно публично декларируемая позиция - не печататься за свой счет - недавно в очередной раз подтверждена в статье "Сампечат разбушевался?", републикованной и на портале.
        Ответить
        • 0 avatar Юрий Иванов 2012.02.18 15:56
          Значит, тираж не известен? Тогда в литературной "биографии" появляется "биографическая" яма...В какой же типографии альманах печатался?
          По ТВ часто показывают раскрытые полиционерами подпольные цеха, где вьетнамцы день и ночь куют на швейных машинах контрафактную одежду под маркой известных фирм. По аналогии мне сразу представляется такая же подпольная типография...
          Елена, я, конечно же, шучу. Советский лозунг: "Больше товаров - хороших и разных!" - не устарел.
          Ответить
          • 0 avatar Елена Сафронова 2012.02.18 16:38
            Хорошо, Юрий, что Вы шутите. Потому что, если всерьез упираться в тонкости, то "шапка" в виде полноценных издательских данных должна быть, по правилам, в рецензии на альманах - которую я не могла писать по неписаному закону, что сама в нем опубликована. Это же, как Вы видите, заметка о презентации альманаха, с несколькими словами о собственно альманахе.
            Кстати, отпечатан он в типографии "Нонпарель", согласно тем выходным данным, которые на нем опубликованы.
            Ответить
    I do blog this IDoBlog Community

    Соообщество

    Новички

    avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar
     

    Вход на сайт