Живая Литература

avatar

ЖЛ-рингОльга Римша о Китае

Арслан Хасавов 2011.10.11 09:28 5 0

 

Лауреат премии "Дебют" - 2010 в номинации "Крупная проза" и участник международных программ премии, прозаик из Новосибирска Ольга Римша написала о своих впечатлениях от поездки на Пекинскую книжную ярмарку. Специально для портала "Живая Литература".

Увеличить

"Всё началось с того, что мне на мыло пришло письмо от китайского переводчика с огромным списком фраз и предложений, которые я должна была разъяснить по-простому, почти на пальцах. Так я поняла, что мою повесть переводят на китайский. К сожалению, я не могу оценить качество перевода, не могу понять, правильно ли переводчик передал идею повести, но думаю, что всё получилось нормально.

На наши выступления приходили в основном люди, имеющие отношение к России либо изучающие русский. Мне это понравилось.  Особенно мне понравились китайские студенты. Сразу видно, что люди они интеллигентные и интересующиеся. Удивило то, что нас, опоздавших к встрече на 40 минут по причине ужасной пробки, ждала целая группа китайцев, и в их глазах мы, кажется, не разглядели и капли упрёка. В общем, граждане Китая пришлись мне по душе, в них совсем нет привычной русским нервозности.

Было приятно, что наши книги «испарялись» с полок. На третий день ни одной не осталось, хотя продажи не было. Представляете! Законопослушные китайцы брали книги без спроса. Правда, воровство книг грехом не считается.

Не знаю, как сложится судьба нашего сборника в Китае, но думаю, важно тут другое. Для меня литература – это связь, коммуникация. Просто так ты не подойдешь к прохожему, не возьмёшь его за грудки и не расскажешь (на китайском там более) чем ты живешь и что тебя волнует. А рассказывать это необходимо. Потому что мир – это лоскутное одеяло, и если лоскуты не сшиты, всё развалится.  И в общем-то мы, благодаря Дебюту, внесли свою малюсенькую лепту в дело поддержания такой связи".






     

    • 0 avatar Юрий Иванов 2011.10.11 16:15
      Всё таки интересно, для чего китайцы воровали книги с выставочных полок? Какую коммуникацию налаживали? Вряд ли все они умеют читать по-русски. Кстати, а на глазок, сколько примерно народу побывало на ваших выступлениях?
      Спасибо за заметку специально для Живой Литературы.
      Всё таки приятно, что Вас переводят.
      Ответить
      • 0 avatar Алексей Зырянов 2011.10.11 16:20
        "...для чего китайцы воровали книги с выставочных полок?.."
        Ю-юрий, ну что же вы, как маленький. Они же коммуни-исты.
        Ответить
        • 0 avatar Юрий Иванов 2011.10.11 16:24
          Алексей, а капиталисты, конечно, не воруют?
          Ответить
          • 0 avatar Алексей Зырянов 2011.10.11 16:28
            Подпольные китайские капиталисты потом украдут тексты для перепродаж без ведома писателей
            Ответить
            • 0 avatar Юрий Иванов 2011.10.12 16:07
              Алексей, разочарую Вас: капиталисты в Китае вполне легальны. И даже очень. Более того, никто не запрещает миллионерам вступать в КПК, их даже зовут туда. Как говорил великий Дэн Сяопин: "Неважно какого цвета кошки, лишь бы мышей ловили".
              Ответить
    I do blog this IDoBlog Community

    Соообщество

    Новички

    avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar
     

    Вход на сайт